Sedang dalam proses pemindahan blog dari wordpress ke blogspot.
Untuk membaca pos ini, silahkan kunjungi www.terusbelajarbahasaInggris.blogspot.com/Apa Beda “City” Dengan “Town”?
Sedang dalam proses pemindahan blog dari wordpress ke blogspot.
Untuk membaca pos ini, silahkan kunjungi www.terusbelajarbahasaInggris.blogspot.com/Apa Beda “City” Dengan “Town”?
Terus, kalu urban gimana?
Urban adalah adjective (kata sifat), bukan noun (kata benda) seperti city dan town.
Urban, menurut kamus Oxford American, artinya: in relating to, or characteristic of a city or town.
saya sngat setuju
kl country? krn ada yg mgartkn kota jg
Country dalam konteks kota, setahu saya, lebih identik dengan “pinggiran” kota.
Menurut Oxford American Dictionar: country (often the country) = districts and small settlements outside large towns, cities, or the capital. Contoh: the airfield is right out in the country.
jadi country seperti kabupaten bkn?
Menurut saya konteks “country” lebih ke daerahnya yang pinggiran. Kata “country” konteksnya bukan struktur pemerintahan.